But there is not a shred of evidence that such marriages are any less satisfying than marriages in which men have equal or higher education than their wives. Indeed, they have many benefits for women.
但是没有丝毫的证据说明这样的婚姻没有男性学位高于(或等于)妻子的那样令人满意。实际上对女性有很多好处。
In a forthcoming paper from the Council on Contemporary Families, Oriel Sullivan, a researcher at Oxford University, reports that the higher a woman's human capital in relation to her husband — measured by her educational resources and earnings potential — the more help with housework she actually gets from her mate. The degree to which housework is shared is now one of the two most important predictors of a woman's marital satisfaction. And husbands benefit too, since studies show that women feel more sexually attracted to partners who pitch in.
哈佛大学研究员奥瑞儿·沙利文(Oriel Sullivan)在《当代家庭协会》发表的一篇论文称, 与丈夫相比,女性的人力资本(用教育资源和可能的收入来衡量)越多,干家务时伴侣给予她的帮助也就越多。家务被分担的程度是现在两个最重要的估计女性婚姻状况的指标之一。而且,这也有利于男性,因为研究显示女性对教育水平不高的伴侣更有性吸引力。
Speaking of which, educated wives also get better sex, whatever their partner's educational level, according to the sexuality researchers Pepper Schwartz and Virginia Rutter. They are more likely to receive as well as give oral sex, to use a greater variety of sexual positions and to experience orgasm regularly.
【学得好,嫁得好,活得好! 做新三好女生!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15