“我们听说了这个项目,就想过来看一看,”不愿提供全名的孙女士表示。“我们主要关心的是在正确的时机出手购买,赶在政府放松政策、房价再度开始上涨之前。”
The World was not the only complex to benefit — the housing market perked up across China in February. According to local property websites, deals increased 17 per cent month-on-month in Beijing, 24 per cent in the wealthy eastern city of Hangzhou and also climbed at the end of the month in the metropolises of Shanghai, Shenzhen and Guangzhou.
“星耀五洲”并不是仅有的一个出现转机的开发项目。2月份中国各地的房地产市场均出现起色。根据中国一些房地产网站的数据,北京的房地产成交量环比增长17%,富裕的华东城市杭州增长24%。接近上月底之际,上海、深圳和广州等大城市的房地产成交量也有所增长。
The rise was partly seasonal, as there were few buyers in January when China came to a standstill for the lunar new year festival.
这种增长在一定程度上是季节性的,因为1月份适逢春节假期,买家偏少。
Yet many like Ms Sun were also betting on something more fundamental: that Beijing would back down in its longstanding tightening campaign, allowing the housing market to soar once more. That expectation fuelled a 20 per cent jump in the shares of the country's biggest developers such as Vanke and Evergrande last month.
【买家重返中国楼市?】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15