这种在互联网辅助下的电子化有效沟通,充分地展现了谷歌作为一家互联网企业的个性十足。“传统餐馆对于客人的反应是滞后的,往往只有客人有了强烈的要求, 才会反馈到厨房里,”薛师傅说,而谷歌的厨师则喜欢用想象力决定员工的味觉,“中点师傅和西点师傅一起工作,发明出提拉米苏驴打滚,颠覆了中式驴打滚硬硬 的红豆馅料。我们的蜗牛卷用的是山东临沂的小米面煎饼,广东的肠粉搭配日式天妇罗,这些菜都受到了员工的欢迎。”
Science
科学
So with all this top-end (gratis) gastronomy, are Google's staff stuffing themselves too much?Not necessarily. The menus are carefully designed to meet the requirements of a balanced diet. Most cooking methods involve stewing and boiling, with much less frying than one might find in other Beijing restaurants.
其实非要说谷歌的工程师天天吃大餐,倒也并不客观。因为他们的菜谱是经过严格的营养学搭配,以炖、煮为主,极少见煎、炸。
There's a chart called "The pyramid of health" stuck at the most obvious place in the canteen. It's a diagram, developed by Google and Harvard University, where foods are divided into three color-coded groups: Green means "Eat as much as you fancy," yellow means "in moderation," and red means "just occasionally."
谷歌与哈佛大学共同研发了饮食结构的“健康金字塔”,是独家的营养秘籍,讲解图张贴在食堂最显眼的位置。金字塔从尖到底分为红、黄、绿三个层次,绿色代表“可以随便吃”,黄色则是“不要吃太多”,而红色告诉员工这些食物“偶尔可以尝一尝”。
【谷歌食堂吃货天堂 好的创意吃出来!】相关文章:
★ 肥皂会变脏吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15