University body donation centres will mostly use cadavers to teach medical students and many such as The University of California are committed to operating a transparent programme.
大学遗体捐赠中心主要将遗体用于医学院的教学,加利福尼亚大学等许多大学都致力于项目运作透明化。
cadaver[kə'dævɚ]: n. [医] 尸体;死尸
Brandi Schmitt, executive director of anatomical services at the University of California, told the BBC that what happens to a donated body depends on the kind of centre it goes to.
加利福尼亚大学解剖服务部执行董事布兰迪·施密特告诉BBC说,被捐赠的遗体命运如何,取决于捐给哪一类机构。
In other countries, religious beliefs may impact upon decisions to donate a body for medical research. For example in some African countries even organ donation is a taboo, and desecration of the body is considered contrary to some religious teachings.
在其他国家,宗教信仰可能会影响人们将遗体捐给医学研究的决定。举例而言,在一些非洲国家,甚至连器官捐献都是禁忌,而且被认为是亵渎遗体,与某些宗教教义相悖。
In Qatar a hospital where human body parts are imported for cutting-edge medical science research has been operating for 12 years. Surgeons there do not use replica body parts but "specimens".
卡塔尔有一家医院进口人体部位用于尖端医学研究,已经运营了12年。那里的医生不用人体部位复制品,而是用“标本”。
【遗体竟被用于爆炸试验 那些捐给科研的遗体都去哪了?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15