医生能在这位女士的角膜,也就是眼睛的透明覆盖物中看到浑浊。
They performed another eye test that uses a special dye to detect damage to this covering. During this test, any damage to the cornea will appear green when doctors shine a blue light on the eye, according to the National Institutes of Health.
他们进行了另一项眼睛检查,使用特殊染料来检测覆盖物。根据国家健康局的消息,当医生对眼睛照射蓝光时,任何对于角膜的损伤都会呈现绿色。
The doctors saw that, indeed, a defect in the woman's cornea appeared green during the test.
医生确实看到这位女士的角膜在测试中的缺陷呈现绿色。
Samples from her eye tested positive for Acanthamoeba keratitis, a rare parasitic infection of the cornea.
女士眼睛取样在棘阿米巴角膜炎检测中呈阳性。这种角膜炎是一种罕见的角膜寄生性感染。
The infection is known to damage a person's vision and is tied to the use of contact lenses, according to the report, led by Dr. Lanxing Fu, of the Manchester Royal Eye Hospital in the United Kingdom.
根据英国的曼彻斯特皇家眼科医院符蓝星(音译)博士的报告,已知这种感染会损害视力,与佩戴隐形眼镜有关。
【天啊!原来隐形眼镜不能戴着洗澡,可能会瞎!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15