谢尔德说,由于建筑是临时性的,Populous可以借这个机会思考如何用与以往完全不同的方式进行设计,甚至具体到材料和颜色的选择。他说,为什么我们的建筑上没有多种颜色?因为紫外线会让建筑褪色,建筑师们不愿使用色彩,因为不出五年,颜色就会变淡。由于没有这种顾虑,Populous在设计体育馆时可以使用更多色彩。
It also could save money by using 'fabrics that have a very short life span and are very reasonably priced,' says Mr. Sheard. Additional money was saved by putting fewer permanent concession stands inside the stadium and instead relying on temporary facilities just outside the building.
通过使用寿命短但价格合理的建筑材料,还可以在建造过程中节约成本。减少体育馆内的永久特许摊位,转而依赖建筑外的临时设施,这也能省下一些钱。
A Weighty Debate
有关重量的争论
The stadium also contains a fraction of the steel used by its Beijing counterpart, making it lighter than any previous main Olympic stadium, according to Mr. Sheard.
谢尔德说,这座体育馆的建筑材料中还包括北京曾经使用过的那种钢材,这使得这座建筑比以往任何主要的奥运体育馆都更轻。
The debate over whether all these innovations add up to lightweight architecture surely will outlive the building's original form, if not its very existence.
【伦敦奥运主场馆:可轻松拆除的体育馆】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15