Driver Martyn Beard, 32, from Tipton, West Mids., wrote off his Ford Fiesta last July when he ogled a girl outside a pub.
He said: "I was on my way into Birmingham when I saw this lovely looking blonde girl standing on the side of the road. She was outside a pub wearing pretty much next to nothing. I couldn't take my eyes off her, she had the classic long legs and lovely figure.
"My concentration drifted and suddenly I realised I was about to crash into the car in front. I slammed on my brakes and this bloke went into the back of me. It wasn't too bad though and when I told him what had happened he actually saw the funny side of it.
"But I was gutted the girl didn't come and check if I was OK, she just walked off and I was stuck swapping insurance details with this big hairy bloke instead.
最新数据显示,英国每年因司机偷瞄行人而酿成的撞车事故达近百万起。
该数据显示,因行人分神的司机平均每天都会造成2525起撞车事故,相当于一年会发生921840起事故。
调查者发现,司机们通常都会撞到街灯柱或在紧急避开其他车辆时撞上,在夏天人们穿着较少时,此类事故更加频发。
一项针对2142名司机的研究发现,60%的男性司机承认会被漂亮女性吸引目光,而12%的女性司机则表示她们的眼睛会离开路面向帅哥抛媚眼。
还有21%的司机承认,有完美模特照片的广告牌也是路上的主要干扰之一。
【司机偷瞄行人 每年酿百万撞车事故】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15