'Major and university are not symbols of success. What makes me successful is working hard and being realistic,' Mr. Ding told China Real Time.
丁仕源对“中国实时报”(China Real Time)栏目记者说,所学专业和就读的大学并不是一个人成功的标志,我的成功源于努力工作,脚踏实地。
Younger members of the list also mostly lack foreign education. Only six out of 100 people on the list have overseas experience in Japan, the U.S. or the UK, the list says.
榜单上那些较年轻的富豪大多都没有海外教育背景。榜单显示,上榜的一百位富豪中只有六人曾到过日本、美国或英国等国家。
To be sure, the list like all accountings of the wealthy 岸 likely has serious gaps. For example, neither the Forbes not the Hurun list are comprehensive given how difficult it can be track wealth, particularly in China. The list also is heavily weighted toward those whose wealth comes from publicly listed companies, which report financial data that private companies don't have to. It doesn't appear to track wealthy Chinese who have left the country. And, of course, it doesn't track those whose wealth comes from official or public positions.
当然,跟所有富豪排行榜一样,这份榜单可能也存在严重不足。例如,因为跟踪财富的工作可能会很辛苦(特别是在中国),因此福布斯或胡润富豪榜也都并不全面。这份榜单也主要倾向于那些个人财富来自上市公司的富豪。上市公司一般会发布财报,而私人持股公司则不必对外发布财务数据。这份榜单似乎并没有追踪那些已经离开中国的中国富豪,当然,也没有追踪那些利用在政府或公共部门任职的便利敛财的人。
【中国80后富豪:非名校非海归】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15