The government has tried just about everything to get the birthrate back up. It has offered 'baby bonus' tax breaks and government-paid maternity leaves to new mothers. It has also set up a special government unit, the Social Development Unit (SDU), now renamed the Social Development Network, to help singles meet and mingle. Thanks to the unit, locals can sow the seeds of romance at government-subsidized speed dating events and salsa dance classes.
政府已采取几乎一切手段来提升出生率,给予“生育奖金”(baby bonus)税收优惠,向新妈妈提供政府买单的产假,还设立一个特殊的政府部门“社交发展部”(Social Development Unit,简称SDU),现在更名为社交发展网(Social Development Network),帮助单身男女约会交往。在该部门的推动下,本地人可以在政府补贴费用的速配活动和萨尔萨(salsa)舞蹈班上擦出爱情的火花。
Over the past year, the government has designed a series of instructional comics, including one exploring different 'love fallacies' that singles often have. In one of the strips, a young woman tells her friend she is waiting for the 'right one' to come along, only to find a 100-year-old man, lonely and wrinkled, as the only one who agrees with her. The comic comes with this advice: '[A relationship] is a matter of going out of your comfort zone to meet new people. . .and not being afraid to love and commit.'
过去一年,政府设计了一系列的教育漫画,其中一个探讨的是单身青年存在的各种“爱情误区”。在一幅漫画中,一名年轻女子对朋友说,她在等待那个“合适的人”,但最后只找到一位百岁老人,样子可爱但满脸皱纹,因为这是唯一一个符合她条件的人。漫画上写着一条忠告:“牵手成功在于走出自己的舒适区,去认识新的朋友,不要害怕爱与承诺。”
【新加坡的国庆造人计划】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15