华人圈内首家同志主题书店晶晶书库(Gin Gin Store)的发言人杨平靖谴责立法委员们在这个问题上装聋作哑。他说,“立法委员应该是民意的代表,而这些人做过些什么来为我们争取权益呢?根本没做过什么。”
That's unfair, said Wu Yu-sheng, a KMT lawmaker, who argued the gay community is the one that has been slow about promoting their cause.
国民党籍立法委员吴育升则辩称,这样的指责是不公平的。他表示,同性恋社团才是行动迟缓的一方。
'Many of my colleagues and I are open to discussing the issue, but I have never received any request from the gay rights lobbying groups to have a discussion,' he said.
他说,“我的很多同僚以及我本人都很乐意讨论这个问题,但我从未收到过来自任何同性恋权益游说团体要求讨论这个问题的诉求。”
The debate surrounding same-sex marriage in Taiwan has nothing to do with intolerance of different sexual preferences, but is about pragmatic issues such as inheritance and child rearing, Mr. Wu said, adding 'it will take a long while before a consensus is reached.'
吴育升表示,在台湾,关于同性恋婚姻立法的讨论与对不同性取向的包容度无关,而是与遗产和儿童教养等问题一样,是很务实的事情,“需要很长时间才能够达成某种一致意见”。
In the absence of legal recognition, will other gay couples follow Huang and Yu's example and walk the Buddhist path toward marriage?
【台湾首例佛化同性恋婚礼:影响几何?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15