'It's become a phenomenon where if someone posts a status update and 500 people see it and no one objects, it must be true,' says Jennifer Mirsky, 45, a digital content strategist in New York.
现年45岁、在纽约做数字内容策略师的詹妮弗•米尔斯基(Jennifer Mirsky)说,如果有人更新了一条状态,500个人看过而且没有一个人提出异议,那它就应该是真的,这已经成为了一种普遍现象。
'But could it really be that everyone else has a husband as thoughtful as the heroes of romance novels, children who combine the brilliance of Einstein with the winning charms of Shirley Temple, and jobs packed with wall-to-wall glamorous events?'
她说,但是,每个人都真的会有一个如爱情小说中主人公那么体贴的丈夫,兼具爱因斯坦的聪明才智和秀兰•邓波儿(Shirley Temple)般迷人魅力的孩子,还有各种多次多彩的活动参加不过来的工作吗?
Ms. Mirsky says her strategy is to simply hit the 'like' button and move on. 'You input one keystroke of indeterminate meaning to say 'hooray for you!' ' she says.
米尔斯基说,她的策略是点一下“赞”按钮,然后就不管它了。她说,点一下就模糊地传达出“真有你的!”的意思。
So how should you deal with a braggart?
那么应该怎么对待一个吹牛的人呢?
'Feel sorry for them, because they're doing this impulsive, destructive thing that won't help them in the long run,' says Simine Vazire, a research psychologist and associate professor at Washington University in St. Louis. Research on self-enhancement shows that people who brag make a good first impression, but that it diminishes over time.
【现代人越来越爱吹牛?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15