“Interestingly, over the past three months we have seen an increase in clients looking to use premium finance to pay for their insurance, and we believe a key factor behind this is the impact of stockpiling on cashflows, forcing more businesses and households to spread the cost of their insurance.
“有趣的是,在过去的三个月里,我们发现越来越多的客户想使用保费融资来支付保险费用,我们认为背后的关键因素是囤货对现金流的影响,这迫使更多的企业和家庭来分散保险费用。”
“Businesses should also check with their brokers to make sure their stockpiled goods are properly insured.”
“企业还应与其商品代理人核实,以确保其囤积的物资得以恰当投保。”
Last week, the boss of Pets at Home revealed the business was hoarding pet food, and Domino’s Pizza said it has started stockpiling toppings.
上周,宠物之家的老板透露,该公司正在囤积宠物食品。达美乐披萨表示,已经开始囤积配料。
topping ['tɒpɪŋ]:n.(菜肴、蛋糕等上的)浇头,配料
The super-rich are also importing more luxury cars ahead of the Brexit deadline in order to avoid tariffs that might be introduced following a hard Brexit. More than 3,800 luxury cars were imported in the past year, a 16% increase on the previous 12 months, according to the law firm Boodle Hatfield.
【无协议脱欧引焦虑 英民众囤货支出已超40亿英镑】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15