A strong US jobs report gave President Barack Obama an upbeat end to a startling week for both campaigns, while Republican challenger Mitt Romney finally addressed his secretly taped disparaging remarks about the 47 percent of Americans who don't pay federal income taxes, calling his words "just completely wrong."
一份强有力的美国就业报告给了美国总统奥巴马那令人吃惊的一周竞选一个乐观的结尾,而共和党挑战者米特•罗姆尼最终承认了他被偷偷录音的约47%的美国人不缴纳联邦收入税的轻蔑言论,称他自己的话是“完全错误的” 。
The government's new jobs report yesterday showed that the unemployment rate fell to 7.8 percent last month, dropping below 8 percent for the first time in nearly four years. It's now at the level it was when Obama took office. Unemployment had been at 8.1 percent.
昨天政府的新就业报告显示,上个月的失业率下降至7.8%,为四年来第一次低于8%。这是奥巴马上任时的水平。过去失业率一直在8.1%。
The report broke an important psychological barrier before the November 6 election. No US president has been re-elected with unemployment above 8 percent since the Great Depression.
该报告打破了11月6日大选前的一个重要的心理障碍。自“大萧条”以来没有一个美国总统能在失业率8%以上时获得连任。
The report also had the potential to swing momentum back to Obama after he suffered through a weak first debate against Romney on Wednesday night.
【就业率4年来新低,奥巴马总统连任有望?】相关文章:
★ 商务写作指南:prevent、prohibit和ban的用法
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15