Concerns about the potential for a national security threat posed by the Chinese networking concern Huawei have been simmering at a low intensity for some time. They burst out into the full glare of publicity today with the release of a report by the House Intelligence Committee saying that Huawei and another Chinese telecom-equipment concern, ZTE, pose sufficient security risks that government agencies should avoid buying their equipment.
关于中国电信网络提供商华为技术有限公司(Huawei Technologies Co.)可能对美国国家安全构成威胁的担忧已经不温不火地持续了一段时间。如今,由于美国众议院情报委员会发布的一份报告,此类担忧急剧升温并成为公众关注的焦点。这份报告称,华为和另一家中国电信设备公司中兴通讯股份有限公司(ZTE Corp., 简称:中兴通讯)对美国国家安全构成了风险,为此政府机构应该避免购买这两家公司的设备。
There aren't a lot of specifics to get excited about in the 52-page report, though there are presumably some items of interest in classified portions of the report not released to the public. Huawei has had a difficult time showing to the satisfaction of Western sensibilities that its ties to China's People's Liberation Army are severed. If ordered, the thinking goes, Huawei gear could be turned into a valuable espionage tool in the event of war with the U.S. or another country.
【美国对华为的担忧究竟从何而来?】相关文章:
★ 国王与鞋匠
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15