“莫言获得诺贝尔文学奖在世界文学的背景下将有助于中国文学更受重视,”他昨天说。他也在宣传他最新翻译的瑞典诗人托马斯•特朗斯特罗默的作品。
Today's the third day of his short visit to Shanghai. He'll give a lecture in Fudan University this evening about translation.
今天是他短暂访问上海的第三天。今天晚上他将在复旦大学关于翻译进行演讲。
During his visit, Malmqvist has emphasized Mo's winning the Nobel Prize in Literature "has nothing to do with politics."
访问期间,马悦然一直强调莫言获得诺贝尔文学奖“与政治无关”。
Malmqvist, the only Nobel judge fluent in Chinese, said he was very irritated by "some biased media" who questioned Mo's award.
马悦然,唯一精通中文的诺贝尔奖评委,他很恼火“有些带着偏见的媒体”质疑莫言的获奖。
Some Western journalists have questioned the recognition after the Chinese writer was announced as the Nobel laureate on October 11.
正如10月11日的诺贝尔经济学奖,在中国作家获奖后,一些西方记者质疑这一认可。
Criticism that Mo is not qualified was based on his being a member of the Communist Party of China and vice president of the China Writers Association.
莫言没有获奖资格的批评是基于他是中国共产党员和中国作家协会的副主席。
【莫言获奖后,中国文学走向世界要的是翻译】相关文章:
★ 日本外相喊话外媒:安倍晋三的正确写法应该是Abe Shinzo
★ 6种时间管理方式
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15