有车是一回事,而更高的玩家有更高层次的追求。目前中国有1600人持有正式的飞行驾照(毫无疑问还有更多的人持有非正式的飞行许可证……),海南、广东和黑龙江为这些飞机开设了低空飞行。获取飞行驾照并不便宜,课程费高达8万人民币。拥有私人飞机在中国还是有限的,目前仅注册了100架,不过有增长的势头。像范冰冰和陈道明这样的名人已经采取了行动,他们每人都购置了飞机。
4. A Tibetan Mastiff
4.藏獒
Among pedigree dogs, the Tibetan Mastiff is neither the friendliest nor the most attractive, but it is currently the most prized canine in China. Dogs of this breed fetch ridiculous sums; in 2009 a Xi’an couple shelled out over 300,000 RMB for theirs, and show dogs at the annual China Tibetan Mastiff Expo boast names like God, Prince and Warren Buffet (seriously). Pets were banned under Mao for promoting bourgeois attitudes, but ownership of small animals like crickets and birds never really went away. Having the money and space to keep a big dog like a Tibetan Mastiff is a clear sign that you’re doing well for yourself financially.
在纯种狗中,藏獒既不是最友好的,也不是最漂亮的,但它却是目前中国最贵的犬。这个品种的犬价格贵得荒唐,2009年西安的一对夫妇为他们的狗花了30万元人民币。而且一年一度的中国藏獒博览会展示狗并炫耀它们的名字,如上帝、王子和沃伦·巴菲特(很当真)。宠物在毛泽东时代被作为宣传资产阶级思想而遭禁止,但养一些诸如蟋蟀和鸟之类的小动物却从不被禁止。花钱豢养一条像藏獒之类的大狗并为它们安置居处可以清楚地表明一个人的经济状况非常好。
【中国有钱人的十大标准及地位象征】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15