"He's worried about things I never dreamed of," she said. "It makes me sad -- and angry."
“他担心的是我做梦也没想到的事情,”她说。“这让我很伤心,也很愤怒。”
She's had active shooter trainings at work, too. After a 2017 shooting in a library at Florida State University in Tallahassee -- the same town where a gunman would kill two women in a yoga studio four years later -- Donahue and her fellow librarians have planned what they'd do in case of an attack.
她在工作中也接受过枪击演练。2017年,位于塔拉哈西市的佛罗里达州立大学的一座图书馆发生枪击事件后,她和同事们就在计划如何应对枪击案。四年后,一名枪手在同一座城市的瑜伽馆杀害了两名女性。
"It's sort of incredible how this is impacting both my personal and professional life."
“这对我的个人生活和职业生涯都产生了不可思议的影响。”
【美国枪击频发 学生“防弹书包”热销】相关文章:
★ 孕期减肥安全吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15