Social networks are another factor, if only by expanding the pool of possible partners. Emotional friendships that turn physical are the traditional point of entry for female affairs. It is now easy for those friendships to take root online. Some argue that social networks are merely an expediter and that cheaters will always find a way. Still, if you've never quite gotten over your prom date, today the chances are much better that you can find him.
另一大因素当属社交网络,哪怕社交网络只是起到拓宽伴侣人选范围的作用。从传统上来看,精神层面的友谊变为肉体出轨是触发女性婚外情的导火索。现在很容易从网上开始发展这种友谊。一些人认为社交网络不过是助推器而已,即使没有社交网络,出轨者也总能找到办法。不过,如果你一直不曾忘怀毕业舞会的舞伴,如今找到他的几率可要比从前大得多了。
Do women account for more of today's affairs? Probably. But in a society that has been preaching, legislating and celebrating gender equality for decades, equality in marital misdeeds might be expected too.
如今女性在婚外情中所占比例是不是更大?很可能如此。但近几十年来,我们的社会一直在宣扬和赞美性别平等,并进行相关立法,也许我们也应该对婚姻越轨中的性别平等有所预料。
(Dr. Drexler is an assistant professor of psychology in psychiatry at Weill Cornell Medical College and author, most recently, of 'Our Fathers, Ourselves: Daughters, Fathers and the Changing American Family.')
【夫妻之间谁更容易婚外情?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15