Phil Mundy, a food and diet writer, says many men are unwilling to say they are on a diet because it involves admitting they have a problem in the first place. This isn't helped by the fact that "the term diet, for decades, has been associated with women", and for men of a certain age it's therefore considered emasculating. He thinks there might be more willingness among younger men to discuss weight in public – but the problem is, if they do, says Briscoe, it's still considered acceptable "to take the piss out of them, in a way you never would with women. It's seen as just a part of office banter, but for men it's equally upsetting. Why wouldn't it be?"
菲尔•曼迪,餐饮作家,说很多男人都不愿意说他们正在节食,因为这涉及承认首先他们存在问题。这并不是得益于这样一个事实,即“术语节食几十年来都一直和女人有关”,对于一定年龄的男人来说这有可能会被认为是自虐。他认为年轻男性可能更愿意在公共场合讨论体重,但问题是,如果他们这样做,Briscoe说,它仍被认为可以接受“他们被嘲笑,以一种你从未那样对待女性的方式。这仅被视为办公室幽默的一部分,但对男人也同样困扰。为什么不是呢?”
Bob Baker (again, not his real name), from Brighton, says the moment it becomes possible to discuss weight is often when a secret dieter has shifted a good few stone, and feels proud of their achievement. At that stage, Briscoe agrees, men will often start talking about it, "but in my experience they'll make it sound simpler, more sensible and easier than it probably was. They just cut out a certain food, or stopped eating after a certain time. They won't be telling the whole truth; just a version. They won't be saying: 'Actually, this has been quite a big part of my everyday thoughts.' They want to portray it like a DIY problem. 'There was a problem, and I fixed it.'"
【不能说的秘密:男人也在暗中节食减肥】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15