In a message beginning "Dear President Obama", the 86-year-old monarch said: "I have been deeply shocked and saddened to learn of the dreadful loss of life today in Newtown, Connecticut; particularly the news that so many of the dead are children."
在一封以“亲爱的奥巴马总统”开头的信息中,这位86岁的女王写道:“听说今天发生在康涅狄格州纽敦市发生的这起重大伤亡事件后,我非常震惊和哀痛,尤其资讯说遇难者有这么多的儿童。”
The gunman, named as Adam Lanza, 20, killed 20 small children and six teachers in the Friday shooting, after walking into a school in an idyllic Connecticut town wielding at least two sophisticated firearms.
这个名叫Adam Lanza 的枪手,今年20岁,在周五的枪击事件中,拿着至少两种武器走进了康涅狄格州的小学,杀死了20名儿童和6名老师。
He had earlier killed his mother, who was a teacher at the school.
此前,他杀死了他在这所小学从教的母亲。
The queen, who never gives interviews and normally restricts her public comment to events in Commonwealth nations, added: "Prince Philip joins me in extending our heartfelt sympathy to you and the American people at this difficult time.
女王此前从未就联邦国家的事件接受过采访,也非常约束自己公开评论,本次在信息中说,“菲利普亲王和我一起向您和逢此艰难时刻的美国人民表示深切的同情。”
【英女王为美国校园枪击案表示震惊和哀痛】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15