他还说起了已故的苹果公司创始人:“鼓舞人心的是,他退学对于他的工作、他创建的公司以及他所创造的价值来说没有影响,无论是积极的还是消极的。”在那次经常被引用的演讲中,乔布斯把他从里德学院(Reed College)退学的决定称为“我做过的最棒的决定之一”。乔布斯先生的“非同凡想”(think different)的教育理念(背包穿越印度和克利希那派教徒一起吃饭)被记载在无数传记中,证明着他是个打破旧习的天才。实际上,那些认为退学是明智之举的野心勃勃的年轻人和生于60年代的人拥有不同的榜样。后者主要受到迷幻药大师蒂莫西·利里(Timothy Leary)以及他那句“打开心扉、自问心源、脱离尘世”(turn on, tune in, drop out)的影响。如今,流行文化正把辍学者描绘成白手起家的亿万富翁,他们决定摒弃“安全”路线(遵从学业要求),类似于为了掘金而抢占领地。
Bill Gates dropped out of college. So did Michael Dell. So did Mr. Zuckerberg, who made the Forbes billionaires list at 23.Mr. Zuckerberg’s story is familiar to anyone who has seen the 2010 film “The Social Network,” in which Harvard seems little more than a glorified networking party for him. While the other Phi Beta Kappas are trudging through their Aristophanes, his character is hitting the parties, making contacts and making history. The dropout-mogul-as-rock-star meme will get a further boost with coming Steve Jobs biopics, including “Jobs,” starring Ashton Kutcher, and another one in the works written by Aaron Sorkin, who wrote the screenplay for “The Social Network.”
【你的大学是不是必需?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15