"People are more concerned about trust, especially in a transformative period when a new system of trust has not been established," said Yang.
“人们更关心信任问题,特别是在转型时期当一个新的信任体系还未确定时,”杨说。
Food safety scandals, government corruption and tragedies like the death of a toddler who was run over and ignored by passersby in south China's Guangdong Province in 2011 have led to public calls for greater moral education.
食品安全丑闻、政府腐败和像2011年中国南部的广东省一个蹒跚学步的孩子由于被碾压以及路人忽视造成的死亡悲剧导致公众呼吁更多的道德教育。
The survey also found that 44.7 percent of 51,100 respondents were satisfied with their lives - down from 47 percent in 2011.
调查还发现51100受访者中44.7%对自己的生活满意——低于2011年的47%。
【国人的信任危机:我们为什么不能彼此信任?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15