In the age of reality television, many are left wondering where the glitz and glamour of old time Hollywood has gone, including Nicole Kidman.
在电视真人秀时代,许多人想知道好莱坞过去星光灿烂的明星们去哪了,包括妮可•基德曼。
"I actually don't even know what a movie star is now – what is a movie star?" she asks in the Hollywood Reporter.
“实际上我甚至不知道现在什么是电影明星——什么是电影明星?”她在《好莱坞报道》中问道。
"When the best female part of the year is Claire Danes in Homeland, you know the game's changed. Maybe in the '50's, there was a far more particular idea for a movie star. But now that's all blurry – everything's more fluid," she says.
“当今年大部分时候最佳女性是在《国土安全》中的克莱尔,你知道游戏在改变。也许在50年代,对电影明星有一个更特定的想法。但现在都是模糊的——一切都更加易变,”她说。
Although the Oscar winning actress, 45, has led an illustrious life on and off screen, her 10-year marriage to Tom Cruise (which ended in 2000) is still a topic of conversation.
尽管这位奥斯卡获奖女演员,45岁,荧幕内外都过着显赫的生活,她与汤姆•克鲁斯10年的婚姻(截至2000年)仍然是谈论的话题。
"I've chosen not to speak publicly about Scientology. I have two children [adopted with Cruise] who are Scientologists – Connor [the Red Dawn actor is now 17] and Isabella [20] – and I utterly respect their beliefs," she says.
【妮可.基德曼:暴力比性更令人震惊】相关文章:
★ 又到一年飞絮季 北京绘“杨柳地图” 力争到2020年改善
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15