As for tenure, a long stint with one employer is now just as outdated as command-and-control management, he believes. "Unless you've been promoted a lot or faced a series of new challenges, staying a long time in one place is almost a negative." That idea is more accepted in the U.S. than in some other cultures, he adds: "At Monster International, we found that it was hard to convince European managers, who are used to a whole different tradition, that just being there for a certain number of years didn't guarantee a promotion."
而关于任期,他相信,长期只为一个人打工,就像命令与控制式的管理模式一样,早已经过时了。“除非你得到了许多升职机会,或者面临一系列全新的挑战,否则长时间待在一家公司,通常都不会有积极的效果。”他补充说,和在其他国家相比,这种观点在美国更容易被接受。“在Monster International,我们发现,要想让欧洲管理者相信,在这里工作几年不一定能得到升职,是非常困难的,因为他们习惯了一种截然不同的传统。”
4. Emphasize anecdotes over analytics. "I've worked with a few bad bosses who made decisions based on anecdotal information rather than hard data," says Pogorzelski. "But given the amount and the speed of data available now, there's no good reason to do that. Incompetent managers prefer to rely on anecdotes because they can always find someone to tell them what they want to hear, rather than what the facts are."
【高层:变成坏老板的5个好方法】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15