东莞一家手袋生产商David Liu为新员工开出了最高每月2000元人民币的报酬,而对于有一年经验的员工,报酬达到了每月3000元人民币。然而到目前为止,他仅招到了所需员工数目的40%。
Workers’ confidence that they can get a new job means that many take longer breaks over the lunar new year.
由于工人们有信心能够找到新工作,许多人决定在春节期间休息更长时间。
“Nowadays, workers think differently,” Mr Liu says. “They want a one- to two-month break before looking for a new job after the new year.”
Liu表示:“如今工人们的想法不同了。新年之后他们希望休息一两个月再找工作。”
The Guangdong government on Monday said the province had a shortage of half a million workers after the lunar new year.
广东省政府周一表示,该省春节后用工缺口达50万人。
Such is the shortage of staff that when Jane Cheng attended a wedding at a three-star hotel recently, the security guards doubled as waiters. A new generation of better educated workers demands respect, says Ms Cheng, the human resources manager at TTI, which makes lawnmowers and power tools. It employs 9,000 people in Dongguan.
TTI是一家生产除草机和电动工具的公司,在东莞雇有9000名员工。公司人力资源部经理Jane Cheng表示,新一代工人受过更好的教育,要求得到尊重。员工是如此紧缺,以至于Cheng女士最近在一家三星级酒店参加婚礼时,发现那里的保安人数是服务生的两倍。
【中国公司应对用工荒】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15