现年30岁的卓越女性包括好莱坞明星安妮·海瑟薇、克尔斯滕·邓斯特,以及《广告狂人》的女演员伊丽莎白·莫斯。
Men aged 34 include the actor James Franco, star of Oz The Great and Powerful which is currently dominating the UK box office.
现年34岁的男性有《魔境仙踪》中的男演员詹姆斯·弗兰科。电影《魔境仙踪》现在在英国可谓是称霸票房。
Jillian Mackenzie, deputy editor of Allure, told The Daily Telegraph: "In the past it (the ideal age) may have been a little bit younger. Anti-ageing is such a huge topic now and people want to look younger for longer. You see celebrities who are looking amazing into their fifties.
《Allure》杂志的副主编Jillian Mackenzie对《每日电讯报》表示说:“要是以前,‘理想年龄’或许还要更小。现如今‘抗衰老’是个热门话题,人们都希望能看上去更年轻。所以,有些名人年过五十了还是相当迷人。”
"Across the board the ages for men were quite a bit older than for women and it's interesting that men get an extra four years."
“总体看来,男性的理想年龄比女性的还要晚四年,很有意思。”
When respondents were asked to use a word to describe grey hair on men the top answer was "distinguished," but for grey hair on women it was "old."
当受访者被要求用一个词形容白发男性时,得到的答案是“高贵”;而相应的白发女性则被形容为“老了”。
【三十岁后的魅力时光:30岁女人最漂亮 34岁男人最帅气】相关文章:
★ 生命中的小瞬间
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15