All of the women vying for the crown of Miss Korea 2013 have dark, perfectly trussed hair, either tumbling over their shoulders or neatly tied up, pale skin, bright eyes and a perfect bright white smile.
所有争夺2013韩国小姐皇冠的佳丽们都拥有乌黑的秀发,或精心束起,或垂坠在肩头,还有白皙的皮肤、明亮的双眼和露出洁白牙齿的美丽笑容。
And their apparent similarity prompted Reddit user ShenTheWise to post their pictures online, suggesting that many of those vying for the Miss Korea title this year have had similar surgery.
由于她们惊人相似的容貌,红迪网的用户ShenTheWise上传了她们的照片并表示她们中的大多数人一定是做了类似的手术。
He captioned the image: 'Korea’s plastic surgery mayhem is finally converging on the same face.'
他对照片评论道:“韩国整容手术的危害将最后体现在拥有相同容貌的脸蛋上。”
The post saw more than 3,000 people comment in response, debating the merits of widespread plastic surgery.
超过3000人回复了这张照片,网友就普遍流行的整容手术是否有好处展开了争论。
Reddit user HotBrownie, who claims to hail from Seoul, said:‘Those women in fact do look unnervingly similar and yes, Koreans think so too.
红迪网来自首尔的用户HotBrownie说:“这些女人看起来的确很像,而且韩国人也是这么觉得的。”
【2013韩国小姐候选人遭吐槽:整容流水线“长得都一样”】相关文章:
★ 真人脱毛、吃零食……盘点电影中那些不按剧本出牌的“神操作”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15