Having two babies at a time is associated with a longer life, according to a new study. But that's not because doubling up on dirty diapers increases life span; instead, moms of twins are physically stronger in the first place.
一项最新的研究发现,育有双胞胎的母亲寿命较长。当然这倒不是说每天多洗一堆尿布能使人长寿,而是能生双胞胎的妇女首先身体就不会差。
The research, published in the journal Proceedings of the Royal Society B, focused on a "natural fertility" population of women in 1800s Utah, so the results may not apply in today's in vitro fertilization (IVF) world.
刊登在英国《皇家学会学报B刊》的这篇文章以19世纪美国犹他州"自然受孕"的妇女为研究的主体,所以它的研究成果在现代这个体外受精盛行的社会或许并不太适用。
The research team used the Utah Population Database, an enormous genealogical record of Utah residents dating back to the early 1800s. From the database, they pulled family records of women who were born between 1807 and 1899 and who lived to be at least 50, so they experienced their full range of reproductive years.
研究小组查阅了犹他州居民信息数据库,该数据库储存的信息最早可追溯到19世纪初期。研究人员从数据库中挑选出生于1807年至1899年间,且寿命不低于50岁的妇女的家庭信息,以便掌握她们的详细情况。
【研究:怀双胞胎的母亲更长寿】相关文章:
★ Twitter会降低学生的考试成绩,那对其他人有什么影响
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15