在前一个故事的结尾中,福尔摩斯同宿敌莫里亚蒂教授(Professor Moriarty)决战后跌入瑞士的莱辛巴赫瀑布(Reichenbach Falls),在《空屋》里他却奇迹生还了。
Instead, Conan Doyle has Holmes explain to Dr. Watson, his assistant, that he escaped Moriarty's clutches on the edge of the falls through ' 'baritsu,' or the Japanese system of wrestling.'
柯南•道尔爵士借福尔摩斯之口向其助手华生(Dr. Watson)解释,说他能在瀑布边缘从莫里亚蒂手中逃走,得归功于“‘拔顿术(Baritsu)’,一种日式摔跤术”。
'He misspelled it,' Mr. Wolf says of Conan Doyle's apparent typo.
沃尔夫说起柯南•道尔的疏忽,“他把名字给写错啦”。
More than 100 years later, that brief reference has paid off for Bartitsu's contemporary supporters. In 2009, film director Guy Ritchie released 'Sherlock Holmes,' a British-American co-production starring Robert Downey Jr. in the title role.
一百多年后的今天,书中对巴顿术的简明援引终于找到了当代的支持者。导演盖•里奇(Guy Ritchie)在2009年将《大侦探福尔摩斯》(Sherlock Holmes)搬上了大荧幕,这部英美联制的电影邀请到了小罗伯特•唐尼(Robert Downey Jr. )出演福尔摩斯这一角色。
The film -- and a sequel two years later, 'Sherlock Holmes: A Game of Shadows' -- included fight scenes based in part on Mr. Barton-Wright's original texts collected by Mr. Wolf's Bartitsu Society. 'That brought Bartitsu to a very broad audience,' Mr. Wolf says.
【巴顿术:福尔摩斯曾经用的防身术】相关文章:
★ Netflix热映陈晓卿最新美食纪录片,千万别饿着肚子看
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15