We meet Zhang Lie, who wants to study law and become a Communist Party member like her father; Mei Jiachin, a genius mathematician from a farming family; Chen Zhibo, a misfit science student with big plans to become China’s Bill Gates; and Gao Mengjia, a dedicated student who loves money and aspires to be a hedge fund manager.
我们见到了张烈(音译),他想学习法律专业,并想和他父亲一样成为一名党员;梅佳琴(音译),一名来自农村家庭的数学天才;陈志波(音译),一个不太合群的理科生,他想成为中国的比尔盖茨;还有高梦佳(音译),一位努力学习的孩子,很爱钱并想成为一名对冲基金经理。
Nicknamed the “I want” generation by the Chinese press, these only children – the sole focus of their parents’ and grandparents’ nurturing under China’s one-child policy – will be the new class of corporate managers, lawyers, and civil servants who are expected to propel 21st century China to surpass the United States as the largest economy in the world.
被中国媒体戏称为“我想要”的一代,这些独生子女——中国计划生育政策下家里父母和祖父母精心培养的宝贝儿——将成为公司经理、律师、公务员等新阶层,人们希望他们能推进21世纪的中国使之成为超越美国的世界最大国家。
How do the ambitions of these teenagers reflect the realities of today and tomorrow’s China? Who among them will be most likely to succeed – the daughter of the Party official or the farmer’s son? Who will be the boss?
【高考纪录片:外国人眼里的中国高考(视频)】相关文章:
★ “晚婚不婚”上热搜,结婚率连跌5年,这届年轻人为啥不爱结婚了?
★ 如何戒除咖啡因瘾
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15