Dear Annie: What can you say to coworkers who give you a hassle about taking time off for a family problem? The department where I work is under a lot of pressure to meet deadlines, and in the five years I've been here, I've done my share of the workload and then some. Now, however, I'm faced with having to move my widowed father, who lives halfway across the country and has Alzheimer's, into a nursing home. I also have to clean out the house where he's lived for 40-plus years and put it up for sale. I'll need at least two weeks, or possibly three, to do this and, believe me, I wish it wasn't necessary.
亲爱的安妮:如果你因为家庭问题需要休假,可你的同事为此对你唠唠叨叨,你会如何应对他们?我所在的部门为了赶上项目截止日期而面临巨大压力。我在这里的五年间,做完自己份内的事情之后,还会帮其他人。但现在,我必须把独自居住的老父亲送到养老院。他住的地方与我相隔了半个美国的距离,而且他还患有老年痴呆症。此外,我还得把他住了40多年的房子打扫干净,然后挂牌出售。我至少需要两周到三周的时间来处理这些事。相信我,我自己也不希望花这么长时间。
What's making the whole situation even worse is the attitude of coworkers and, to a lesser extent, my boss. People have said things to me like, "Isn't there someone else who can do this instead of you?" (there isn't) and "Can't it wait until we've met our July project deadline?" (no, unfortunately, it can't). But I feel like I'm letting the team down. How should I respond? -- Torn in Tacoma
【教你怎么样向老板毫不心虚地请假】相关文章:
★ 教你分辨真假朋友
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15