Chinese University is home to the Hong Kong Internet Exchange, the city’s central hub for all internet traffic.
Snowden said the NSA was focusing much attention on so-called “network backbones”, through which vast amounts of date passed.
In the wake of Snowden’s claims, the Ministry of Foreign Affairs set up an office to deal with diplomatic activities involving cyber security.
The new cyber affairs office is the first of its kind on the mainland with a Foreign Ministry spokeswoman saying that Beijing, long accused of cyberhacking by the United States, has been a “a major victim” of cyberattacks and that it opposed “cyberattacks in all forms”.
She added that the central government would discuss cybersecurity issues with the United States at next month’s Sino-US strategic and security dialogue.
Professor Xu Ke, deputy director of the Institute of Computer Networks at Tsinghua University, has previously said that most data passing through network backbones was not encrypted.
Xu said most attacks on such networks were carried out by governments because individual hackers “could gain little”, as the amount of information they faced would be “colossal”.
Only governments or large organisations would have the resources and manpower to “find the needle in a haystack”, he said.
据香港《南华早报》6月23日报道,据爱德华·斯诺登(Edward Snowden)透露的信息显示,清华大学在今年受到了美国间谍活动的密集网络攻击。位于中国北京的清华大学被认为是中国大陆最好的教育和研究机构。
【斯诺登曝美国国家安全局曾密集攻击清华大学】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15