Mothers and fathers aren't the only ones urging adult children to visit their parents. China's lawbooks are now issuing the same imperative.
在中国,不光年迈父母期盼成年孩子能经常回家探望,就连法律也制定了相似的条例。
New wording in the law requiring people to visit or keep in touch with their elderly parents or risk being sued came into force Monday.
新修订的《老年人权益保障法》于7月1日生效,其中规定,成年子女应当经常看望或者问候老年人,否则就会面临被起诉的危险。
It is primarily aimed at raising awareness of the issue, said one of the drafters, Xiao Jinming, a law professor at Shandong University. "It is mainly to stress the right of elderly people to ask for emotional support ... we want to emphasize there is such a need," he said.
山东大学法律系教授、该法案起草者之一肖金明说,这样做的目的是让人们意识到养老问题。他说:“主要是强调老年人有权利要求精神慰藉……我们想强调老人有这样的诉求。”
Cleaning lady Wang Yi, 57, who lives alone in Shanghai, said the new law is "better than nothing." Her two sons work several hundred kilometers (miles) away in southern Guangdong province and she sees them only at an annual family reunion.
今年57岁的王怡(音译)是位清洁工,独自居住在上海,她说这个法律“总比什么也没有强”。王怡有两个儿子,现在都在几百公里外的广东省工作,只有每年过年团圆时才能见到一面。
【不常回家看老人算违法!新《老年人权益保障法》今起实施】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15