Earlier the famous couple had appeared together on the talk show, with David looked typically dapper in a grey double breasted suit and matching tie.
这对著名的夫妇一起出现在央视的谈话节目中,小贝身着一套灰色双排扣西装并配同色领带,样子看上去非常精神。
Victoria introduced several models wearing dresses from her Victoria Beckham fashion line as David looked on proudly.
在节目中,维多利亚介绍了几件她自创的Victoria Beckham品牌服装,由几位模特展示。小贝则在一旁看着妻子,样子非常骄傲。
The beautiful brunette landed in China on Saturday and was given a warm welcome by local fans at the airport before hitting the shops.
维多利亚是在上周六到达中国,在机场受到了当地粉丝的热烈欢迎,后来还被拍到逛街。
The attention was well received by Victoria and she thanked her fans via Twitter by posting: 'Thank u to my amazing fans here in Beijing, what a welcome!!! X vb'.
粉丝对维多利亚的关注也让她非常开心,她在推特上发文感谢粉丝:“感谢我在中国这些超赞的粉丝们,谢谢你们的欢迎!”
She jetted into join husband David who is on a promotional tour of the country to promote the sport as the Ambassador of Chinese Football.
维多利亚此次来中国与小贝汇合,作为中国足球大使的小贝最近正在进行中国行推广足球运动。
【贝克汉姆与维多利亚出席央视节目 现场秀恩爱】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15