(GM) food has faced massive resistance from a sceptical public, but some scientists think GM may be the only way to adequately feed the world’s growing population in the decades to come. Next year it’s thought trials will start of golden rice: normal rice modified to produce beta-carotene (which is converted by the body into vitamin A), which could reduce the incidence of blindness and childhood disease in the developing world.
转基因食品被广大持怀疑态度的大众所不能接受。然而,科学家们预测,也许转基因食品将成为养活越来越多地球人口的唯一出路。科学家们计划明年尝试转基因大米黄金水稻的生产:将普通大米转化成富含胡萝卜素的大米(胡萝卜素可以在人体类转化会维生素A)帮助发展中国家人民减少失明症的发生,以及防止一些儿童疾病。
Also on the menu of the near future will be green super rice, a conventionally-bred variety, which is more resistant to disease and drought and could help feed another 100 million people.
另外,在未来的餐桌上,人们会食用一种常规培育的大米——绿色大米,这种大米更能抵御病虫害和干旱,也能让更多的人填饱肚皮。
Scientists have calculated that, at current rates of population growth, every acre of arable land needs to be twice as productive in 2050 as it is today if we’re to feed everyone on the planet.
【吃货请注意:2050年时我们吃什么?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15