郭敬明的粉丝称他代表了专注于物质的新生代,但许多评论家却攻击说《小时代》是对消费至上主义的空虚崇拜,为中国的年轻人树立了负面榜样。在一个极力缩小巨大贫富差距、遏制中下层阶级暴发户层出不穷的国家,这部电影触及到深藏于中国社会价值观下的敏感神经。
"I have seen 6,000 or 7,000 movies, and this is one of the few that I hate. I was aghast at it," Raymond Zhou, a well-known critic said in an interview. Reviewing it for the Beijing News, he called it "totally intolerable" and said its promotion of materialism was far worse than advertising in luxury magazines.
著名评论家周黎明在一次访谈中说:“我看过6000到7000部电影,但很少有几部能让我如此震惊。”他在为《新京报》写评论时说对这部影片“忍无可忍”,其中对物质主义的推崇同奢侈品杂志上的广告相比简直有过之而无不及。
The sequel, which was filmed at the same time as "Tiny Times," was originally set for release in December. But the distributor, Le Vision Pictures, has moved up the release date to Aug. 9 to capitalize on the movie's popularity -- and the heated debate surrounding it.
《小时代》的续集是和第一部同期拍摄的,本计划在今年12月上映。但发行商乐视影业决定提前到8月9日定档公映,趁着电影风靡之际再赚一笔,当然,围绕它的激烈争论也是卖点之一。
【中国价值观:《小时代》下的大论战】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15