Mr Landman described various theories put forward to explain the bizarre scenes at the zoo, with some suggesting the baboons may have spotted a predator - either a real one or an image of one on a visitor's t-shirt - or felt the rumblings of an earthquake.
兰德曼先生还介绍了好几个对动物园这一诡异情况的猜测。有人认为狒狒可能看见了天敌——也许是真的存在,也许只是某个游客T恤衫上的图案,还有些人认为他们感到了地震而变得不安。
The zoologist admitted he was yet to hear an explanation that 'holds water'. 'The craziest suggestion was that it was caused by a UFO,' Mr Landman said.
动物学家承认他到现在还没听到“能站得住脚”的解释。兰德曼先生说:“最离谱的说法是外星不明飞行物造成的。”
Baboons at the zoo, who were all born in captivity, have behaved this way four times in the past 20 years, the team at Emmen Dieren park said.
埃曼动物公园一组分队透露,这些狒狒都是在动物园出生的。这种奇特行为在过去20年中发生过四次。
But their activity has not been observed among any baboons anywhere else, either in captivity or in the wild, according to a report in the Huffington Post.
《赫芬顿邮报》报道,不管人工圈养还是在野外,狒狒这种奇怪的行为只出现在这家动物园里。
Experts consulted by staff at Emmen Dieren park have so far failed to shed any light on the mystery, but the animals have shown signs of returning to normal.
【公园狒狒静坐绝食 背对游客原因成谜】相关文章:
★ Hello Kitty将被拍成好莱坞电影 动画版还是真人版待定
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15