What Amoruso has created is a sizeable niche business in the high-margin fast-fashion space. Her company sells edgy, retro-inspired looks at reasonable prices-$50 tops, $70 dresses-and some actual vintage items to a rabidly loyal customer base of young women, frothed up by almost constant social media interaction. (Detractors might say the hemlines are too high and necklines too low.) Nasty Gal has been experiencing a growth spurt, with no advertising and little discounting. That its successes-and Amoruso-are difficult to characterize has made its ascent all the more enthralling. So what is Nasty Gal, exactly?
阿莫鲁索创办的是快速时尚这个高利润行业里一家规模可观的小众化公司。她的公司出售前卫、复古的衣装,价格适中,上衣50美元(约合人民币307元)一件,连衣裙70美元(约合人民币429元)一件,另外公司还出售一些真正有年头的衣服。客户群体是一群越来越忠实、几乎不断与社交媒体互动的年轻女性。(批评者或许会说下摆太高、领口太低。)在不打广告、很少有折扣的情况下,Nasty Gal依然经历了急剧增长。这家公司以及阿莫鲁索本人的成功很难被特征化,这使得它的成长过程更加让人着迷。那么Nasty Gal究竟是什么呢?
It began humbly. In 2006, Amoruso had just dropped out of photography school. She turned her passion for vintage clothes into a small business, run from her Mac laptop in her bedroom of her ex-boyfriend's San Francisco apartment, reselling key finds on eBay and promoting them via Nasty Gal's Myspace page. The entire looks Amoruso constructed, using models and her own styling, were far from the bad photos of an old rock T-shirt on a mannequin that comprises the majority of visual presentation on eBay. She'd sell a Chanel leather jacket she bought for $8 at the Salvation Army for over $1,000. These margins, matched with her careful eye, made for a booming cottage business.
【捡破烂女孩奋斗出的时装零售帝国】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15