地区而言,据全球可再生燃料联盟(Global Renewable Fuels Alliance)说,从马来西亚到菲律宾等国家正在要求燃料的构成中包括含一定比例生物柴油的混合油。不过,ASB 生物柴油将把自己在香港生产的生物柴油运往欧洲销售。在欧洲,欧盟要求,2020年前交通能源必须有10%为可再生能源,此外,在欧洲由废油制成的生物柴油价格也更高。
Hong Kong does not require use of biodiesel, and a government spokesman said the city-home to some of China's worst roadside air pollution levels-isn't actively considering similar requirements. Hong Kong has some 120, 000 diesel-powered commercial vehicles, the oldest of which the government says cause 80% of roadside air pollution and which it intends to scrap by 2020 through a US$1.5 billion subsidy plan.
香港不要求使用生物柴油,政府发言人说,该市并未积极考虑出台类似的要求。香港属中国路边空气污染最严重的城市之一。香港有约12万辆柴油商用车,政府说其中最老旧的车辆造成80%的路边空气污染,政府计划2020年前利用一项规模15亿美元的补贴计划将这些车辆淘汰。
Steve Choi, executive director of fellow Hong Kong biodiesel producer Dynamic Progress International, said the city's biodiesel industry has struggled without government mandates. Obtaining waste oil is particularly difficult, as the amount producers can afford to pay per drum is considerably less than the HK$100 (US$13) mainland Chinese buyers will pay for used cooking oil, which is then resold-despite its often toxic nature-for use in restaurants across the border.
【香港工厂如何将地沟油变废为宝】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15