Another inevitable trend among these consumers is they are much more dependent on information from social networking services.
"And one special characteristic is the fact that people living in these cities use their online and digital resources to follow and stay up to date with their favorite fashion and luxury brands," fashionbi.com's Monarrez says.
Fashionbi tracks online shoppers' behavior and tracks more label key words that become extremely active in Sina Weibo during international fashion weeks.
Shangpin.com's Zhao concurs. He says many of the website's customers are "grouped" by WeChat, Weibo and QQ Zones.
问题:谁更有可能从颇特女士(net-a-port)网购一款周仰杰手提包?
a)对时尚有见解的北京职场女性
b)甘肃省张野市的家庭主妇
出人意料的是,正确答案是b
波士顿咨询公司最近做的一项研究显示,到2020年中国将会有2.2亿家庭收入在2万到100万美元的富裕消费者。他们中75%住在“较小”城市。
时尚分析网站时尚数据库(fashionbi.com)的销售经理Marivi Avalos Monarrez说这些人是像颇特女士这样的奢侈品网络平台的主要消费者。
Monarrez在与中国日报的电子邮件采访中说:“现在网络购物在较小城市的消费者中很流行。据估计今年中国将会有2.5亿消费者进行网购,位于四线城市的消费者平均每人会花费他们50%或者更高的工资在网购上,这一数据要比一线城市的消费者的花费高。”
【较小城市更加青睐网购奢侈品】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15