China's super rich should rethink the value of the once-coveted U.S. green card.
中国有钱人应该重新思考,曾经让人羡慕的美国绿卡究竟是否值得拥有。中国首富、娃哈哈集团创始人宗庆后近日宣布,他已经去美国领事馆还掉了他的美国绿卡。
Take beverage billionaire Zong Qinghou, one of China's wealthiest people, who recently gave up his permanent-resident status because 'China is getting better and stronger than America, ' his spokesman said.
中国人还是想要出去。根据贝恩咨询的一项调查,教育、资产安全和准备退休是最主要的原因。年初北京的雾霾和现在黄浦江里浮着的几千头死猪,都给人以寻找“退出机制”的动力。
The Chinese do still want to go abroad, with education, safety of assets, and retirement preparation the top reasons cited in a Bain & Co. survey. Other concerns∪such as thick Beijing smog and the recent scandal of dead pigs floating in a river that supplies water to Shanghai∪add new incentives to look for an exit strategy.
美国是中国富豪最喜欢的移民目的地。上个财政年度美国批准的7,600个投资移民的签证中,有八成给了中国人。
The U.S. is the most popular destination, with as many as 80% of the 7, 641 investor immigrant visas approved in the U.S. in fiscal 2017 taken up by Chinese.
尽管中国富豪正在把家庭和财产转移海外,但波士顿咨询的一项调查显示,只有6%的高净值人士自己拿了外国护照。他们国内的生意还在增长,他们还没有到打包离开的时候。
【美国绿卡对中国富人可能弊大于利】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15