爱美是人的天性,做整形手术也不再是女性的专利。如今,中国有越来越多的男性选择做整形手术或非手术治疗,让自己更英俊帅气,在职场和婚恋市场获得更大优势。植发、去除眼袋、治疗粉刺和牙齿矫正是最常见的男性整容手术。
Since Zhao Hongshan’s first procedure – a dermal filler injection to soften wrinkles four years ago – he has spent around 80,000 yuan on his face, including eyelid surgery.
四年前,赵红山(音)做了首个整容手术,给皮肤填充注射以减少皱纹。从那以后,他已在面部整容上花了大约8万元人民币,包括眼皮手术。
dermal ['dɜːməl]:adj.真皮的;皮肤的
“Getting cosmetic procedures is just as normal as body building. Both make men more handsome and confident,” says the 33-year-old, who owns a gym in Beijing.
33岁的赵红山是北京一家健身房的老板。他说:“做整容手术和健身一样正常,都会让男人变得更帅气更自信。”
Zhao is among a growing number of Chinese men using surgical and non-surgical procedures to change their physical appearance to boost their self-confidence or give them an edge.
越来越多的中国男性通过手术或非手术治疗来改变自己的外貌,以增强自信或获得优势,赵红山就是其中之一。
In 2018, the market for aesthetic medicine in China was worth more than 495 billion yuan, with males accounting for around 15 percent of customers, according to a report by cosmetic surgery social networking app Gengmei, whose name means “more beautiful” in Chinese.
【就业相亲增强自信 中国兴起男性整容热】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15