整容手术社交软件“更美”发布的一份报告称,2018年中国美容医药市场规模超过4950亿元人民币,其中男性顾客占到大约15%。
“Around 20 percent of my patients are men. Some want to remove acne and look better in wedding pictures, while others troubled by baldness hope to look younger through hair transplants,” says Zhang Hui, a dermatologist with a Beijing-based private cosmetic hospital.
北京一家私立整容医院的皮肤科医生张辉(音)说:“我的病人中大约20%是男性。有些人想去除粉刺,拍结婚照时更好看;有些人受秃顶的困扰,希望通过植发让自己看起来年轻一些。”
acne ['æknɪ]:n.痤疮,粉刺
Doctors say hair transplants, eye bag removal, acne treatment and dental orthodontics are the procedures most commonly requested by men.
据一些医生说,植发、去除眼袋、治疗粉刺和牙齿矫正是最常见的男性整容手术。
orthodontic[,ɔrθə'dɑntɪks]:adj.畸齿矫正的,齿列矫正的
Wang Jun, vice-president of marketing for Gengmei, says there is a rising trend of young men resorting to cosmetic surgery; most male customers are in their teens or 20s.
“更美”营销副总裁王军(音)说,现在越来越多的年轻男性选择做整容手术,大多数男性顾客都是十几岁或二十几岁。
Societal pressure and the misconception that being beautiful is a short cut to success are often cited by patients as the reasons they chose cosmetic surgery.
【就业相亲增强自信 中国兴起男性整容热】相关文章:
★ Burberry跳槽去苹果的那个高管又跳去Airbnb了
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15