FDA officials say they have been working on trans fat issues for around 15 years — the first goal was to label them — and have been collecting data to justify a possible phase-out since just after President Barack Obama came into office in 2009.
The advocacy group Center for Science in the Public Interest first petitioned FDA to ban trans fats nine years ago. The group’s director, Michael Jacobson, says the move is “one of the most important lifesaving actions the FDA could take.”
He says the agency should try to move quickly as it determines a timeline.
“Six months or a year should be more than enough time, especially considering that companies have had a decade to figure out what to do,” Jacobson said.
在最近十年里,致动脉阻塞的反式脂肪已从杂货通道和餐厅菜单上逐渐消失。如今美国食品药物管理局在为这项工作收尾。
食品药物管理局计划在11月7日宣布,它将要求食品行业逐步淘汰所有反式脂肪,因为反式脂肪对人们的健康构成威胁。局长玛格丽特•汉贝格说此举能每年防止2万例心脏病发作和7000例死亡。
汉贝格说,尽管在美国的饮食中反式脂肪含量在最近10年已大大降低,它们仍然是公共健康领域的重要问题。反式脂肪长期以来一直受到营养学家的诟病,纽约等地区政府已经明令禁用。
管理局尚未就何时彻底淘汰反式脂肪设定期限,但将用两个月的时间来征求意见,之后官方再决定期限多长。取决于找到特定食品中凡是脂肪替代品的速度,不同食品可能的期限也不同。
【美国将逐步禁用反式脂肪 减少心脏病】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15