In the meantime you could try to get yourself a desk a bit further away, though a better option would be to put up with it.
同时,你也许可以争取一张远一点的办公桌。不过,更好的选择可能是“忍”。
Learning to tolerate colleagues who do not appeal to you is a skill. If you plan on working with other people for the next 40 years or more, it is one better acquired sooner rather than later.
学会忍受你不喜欢的同事是一种技能。如果你在今后40年或更长时间里打算与他人共事,这种技能你越早学会越好。
Your advice
读者的建议 Hamlet, sane
你的哈姆莱特同事可不傻
Your colleague had enough frame of mind to make a Hamlet reference, so I doubt he is that oblivious to reality.
从你的同事还有足够心情发出哈姆莱特式的牢骚来看,我怀疑他对现实是否真的这么一无所知。
I work with engineers and so don’t find there to be anything frightening about what you have described. (a) Being on the autism spectrum is wildly over-diagnosed, especially by armchair psychologists, and (b) everyone shouts constantly at their computer screens. If he is being terrible to colleagues at or below him, he is not autistic or insane or alcoholic, he is just nasty.
我的同事是一些工程师,因此我没觉得你描述的情形有什么可怕。首先,说某人是泛自闭症患者是一种粗暴的过度诊断,尤其当诊断者是那些坐在扶手椅子上、两耳不闻窗外事的心理学家的时候;其次,我们这里每个人都在不断对着电脑屏幕大吼。如果他对与他平级或级别低于他的人很糟糕,那么他不是自闭,不是疯了,也不是酗酒者,他不过是令人讨厌而已。
【如何对付满嘴脏话的同事】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15