根据《中国日报》的报道,恒大在过去的3年里至少花掉15亿元人民币(合2亿5千万美元),招募国内球星和巴西中锋穆里奇等外援。该队的主教练马尔切洛·里皮曾率意大利队问鼎2006年世界杯。
"The Evergrande model is similar to Chelsea and Manchester, where they win simply because they invest," Dong told CNN.
“恒大模式类似于切尔西和曼联,他们赢,只因为舍得下本钱投资,” 董先生接受CNN采访时说。
"They have a strong team and a large number of foreign players. They are good because they dare to throw in their money." But he said Evergrande's success doesn't represent the big picture.
“他们有实力强大的球队,有很多外援加盟。他们之所以出色,因为敢于砸钱投资。但是,他说恒大的成功并不代表大环境。
A bribery investigation that led to several players, referees and managers serving jail terms has left many fans disillusioned with the Chinese game.
中国足球贪污受贿案将一些球员、裁判和经理人送进监狱,导致许多粉丝不再对中国足球抱有幻想。
Rowan Simons, the author of "Bamboo Goalposts: One man's quest to teach the People's Republic of China to love football", says corruption reaches down to the sport's grassroots, which suffer from a lack of investment.
《足球无疆》的作者罗文·西蒙斯说,足球投资匮乏,腐败侵蚀到了足球运动的根基。
【CNN看中国:恒大夺冠点燃中国足球的希望】相关文章:
★ 中国哲学的起源
★ 健康补品西芹汁
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15