"Parents will bribe the coach to get (their child) into the team, teams will bribe the referee to win the game," said Simons, who has lived and played football in China for more than 20 years.
“父母向教练行贿,这样他们的孩子才能进球队,球队行贿裁判赢球,” 住在中国与中国足球打了20多年交道的西蒙斯说。
Hopes are high that Evergrande's arrival on the international soccer stage will give a much-needed boost to the country's football system.
恒大登上国际足球舞台将给予中国足球体制亟待的推动,人们对此寄予厚望。
The president of the Asian Football Confederation, which runs the region's premier tournament, said that Evergrande's win would infuse new life into Chinese football and spread the game to a wider audience.
亚洲足联主席表示,恒大的成功将为中国足球注入新活力,吸引更多的观众。亚足联主要负责举办地区性的重要足球赛事。
"I am confident that this will benefit not only the Chinese Super League but also the national team in a big way," said Shaikh Salman bin Ebrahim.
“我相信,这一成功不仅对中超而且对国家队都极为有利,” 亚足联主席谢赫萨尔曼·本·易卜拉欣说。
But they will have a hard time convincing fans like Cui, an engineer, who spends his spare time glued to the English Premier League, Europe's UEFA Champions League and Spain's La Liga.
【CNN看中国:恒大夺冠点燃中国足球的希望】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15