The Indiana Jones series became a blue-chip franchise like Star Wars. Mr Lucas had now climbed too high for even his flops, as producer or director, to bring him down. There was the grisly Howard: a New Breed of Hero (1986), the tale of an unfunny animated duck. There was Willow (1988), a Tolkien-lite folklore whimsy. More recently Mr Lucas signed the cheque for Red Tails (2011), a cumbersome second world war flying drama.
印第安纳·琼斯系列影片和《星球大战》一样成为了蓝筹特许经营品牌。卢卡斯现在已经爬得太高,就算他担任制片人或导演时出了什么差错,也很难对他的声誉构成打击。卢卡斯参与制作的烂片包括《天降神兵》(Howard: a New Breed of Hero, 1986),这是关于一只并不有趣的动画鸭子的故事;《风云际会》(Willow, 1988),一个托尔金作品风格的古怪民间传说。卢卡斯最近投资的一部影片是《红色机尾》(Red Tails, 2011),一部关于二战时期飞行员的冗长剧情片。
It is not true (Mr Lucas has said) that he cannot be hurt by failure or criticism. Before the Disney deal he discussed the Star Wars films with the New York Times. “Why should I make any more when everybody yells at you all the time and says what a terrible person you are?
卢卡斯曾说自己不会受失败或者批评打击,但这不是真的。在与迪斯尼达成交易之前,卢卡斯曾和《纽约时报》讨论过自己的《星球大战》系列电影。他表示:“如果每个人都冲我大叫、批评我是一个糟糕的人,我又有何必要继续拍片呢?
【卢卡斯告别星战传奇】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15