From movies like Animal House, Van Wilder, and 21 and Over, we get this idea that college is the only time in our lives when we can do stupid, drunken things and not get in too much trouble. The bridge of Asher Roth’s legendary rap anthem, “I Love College,” offers freshmen just one piece of advice: “Do something crazy!” In college, you’re supposed to make mistakes because those mistakes become cool stories – the kind that build character and street cred. But it’s hard to feel free to make bad decisions when you’ve got someone from home sending you a constant stream of text messages on Saturday night.
There’s more to this cultural idea of college than wild parties. Leaving home, we’re told that the next four years will be a time to experiment and figure out what we want to contribute to the world. Most juniors and seniors I know chose to major in a department different from the one they listed on their college application. That’s because we’ve all taken risks, learning about topics we didn’t expect to love. The whole process is trial and error: Try a lot of different things, and see what works. The biggest pressure for freshmen to “turkey drop” comes from knowing that we may never again be this free to explore.
感恩节假期来临,这也意味着“放弃火鸡”的时候到了。
本周很多大学新生都会回到家中,这也是自八月以来的首次。他们将重返舒适的生活——与家人、老朋友、对一些人来说,还有高中时的男女朋友呆在一起。感恩节也是解决一些大问题的日子,尤其是那些还保持着高中时期情侣关系的大学新生们。他们是否充分利用了大学的前三个月呢?或者他们是否因为花费太多时间在网络电话上而过于松懈了呢?在他们第一个归家假期里,大一新生们必须要作出决定——是要继续他的初恋,还是向著名的“放弃火鸡”理论屈服。(“放弃火鸡”理论是指高中情侣们纷纷在第一个感恩节放假回家时提出分手的现象。)
【感恩节?美国大学许多新生准备甩掉“旧爱”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15