British Airways thinks it has the answer for flavorless airline food: umami.
英国航空公司(British Airways)认为该公司已经找到了改善平淡无味的飞机餐的诀窍:鲜味(umami)。
Airline food can take a beating on its way to the plate. It's cooked many hours before a flight, then rapidly chilled, wrapped, trucked, stored and reheated. This often leaves it overcooked, dry and tough. In the air, passengers lose about 30% of their ability to taste as a result of extremely dry cabin conditions and high-altitude pressure inside airplanes. So even food that might be appetizing on the ground tastes bland at 35,000 feet.
在端上乘客的餐桌前,飞机餐的味道可能会层层流失。飞机餐制作的时间是在航班起飞之前的数个小时,之后还会经过急冻、包装、运输、存储和再加热等环节。这往往会导致飞机餐烹饪过头,又干又硬。在高空飞行时,乘客会丧失大约30%的味觉,原因是机舱中极度干燥的环境和高空压力。所以,即使在陆地上颇为可口的食物,在35,000英尺的高空也可能会索然无味。
For years airlines have added salt to give the food a semblance of flavor and ladled on sauces to combat dryness. Competition among carriers has intensified in business class and first class, and airlines now spend as much as $50 a person serving signature dishes from celebrity chefs. But for many travelers, it often still tastes like, well, airline food.
【35000英尺上的飞机用餐攻坚战】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15